引用:
原帖由 xiexieni 于 2014-7-23 07:10 发表 
南宫筱毕竟是柔枝嫩叶,给男人播(拨)弄半天。
不由苫眉努(怒)目,高声嗔骂起来。
給男人播(撥)弄半天。當然「撥弄」是可以。但「播弄」也行。
「播弄」一般有兩個解釋。
一:擺布、玩弄。元.白樸.梧桐雨.第二折:「如今明皇年已昏眊。楊國忠、李林甫播弄朝政。」
二:挑撥。如:「播弄是非」。
兄的「苫眉怒目」是錯的,苫眉是皺眉,「怒目」但這句並非指氣惱,所以成語裡沒有「怒目」,而是「努目」即努嘴的努。
「苫眉努目」意思是皺著眉、睜著眼,形容人面容嚴冷。元.李致遠.還牢末.第一折:「為甚麼苫眉努目閒淘氣,你來我去無些禮,揎拳袖喬聲勢。」或作「努眼苫眉」。
為何又用在「高聲嗔罵起来」之前,因為「嗔」字是帶有撒嬌佯怒的意思,若是真的大怒,多不會用這個「嗔」字,所以有「嬌嗔」、「痴嗔」之句,因此「苫眉怒目」用在這裡是對的,主要是增強當時的氣氛。